La verdad es que cada día da menos ganas de creer en políticos y politicadas.
Supongo que recordaréis esa fantástica campaña para acercar el euskera a los que no somos vascoparlantes. Se basaba en algo tan imaginativo y creativo como una serie de carteles en los que se leía "Tú ya hablas euskera cuando dices....." y a partir de ahí ponían "kiliki, txistorra, osasuna" y no sé si alguna otra más
A tan imaginativa campaña siguió otra del sector anti euskera que se basaba en repetir la misma melonada pero con algo tan novedoso como
"Tú ya hablas francés cuando dices croissant"
"Tú ya hablas inglés cuando dices fútbol"
Y alguna otra más de similar altura cultural
Hombre, sinceramente la segunda campaña se lió a base de memes que llenaron internet y no nos costó nada, pero la primera salió del erario público y costó la friolera de 80.000 eurazos para no servir para nada
Si me lo hubieran encargado a mí, lo hubiera hecho por bastante menos y creo que hubiese sido algo mucho más definitivo, apabullante y cierto. Vamos, intachable e innegable.
Tengo una amiga que me dice
"Da por el saco leerte por que siempre te crees que tienes razón"
Lo malo es que siempre tengo razón. Y hoy también. Os voy a explicar en qué hubiera basado yo mi campaña para explicar lo que el euskera ha hecho por nosotros los que no hablamos euskera.
Si os ponéis a aprender cualquier idioma (o lengua, como prefieran ustedes) te enfrentas a dos cosas principalmente. A las consonantes y a las vocales. En cualquier idioma el número de vocales, me refiero a la pronunciación, a la fonética, es superior a diez. Que si la "a" larga. Que si la "o" ocluída. Que si la "u" corta. Y luego pares de sonidos vocálicos a base de juntar dos vocales. En inglés hay veinte sonidos referidos a vocales. En francés (este lo he buscado en google) hay once. Y en alemán otro taco de ellas
Sin embargo en español solo hay cinco vocales. "A", "e", "i", "o" y "u". Y estén acompañadas de las vocales que estén o estén asociadas entre ellas en diptongos o triptongos, las vocales siempre suenan igual. A, e, i, o u. Y déjate de tonterías, cinco sonidos y con ellas nos apañamos
Un idioma es algo vivo, y que se nutre y se acompaña de otros idiomas vecinos. Nuestro español proviene del latín, como el francés y gran parte del inglés (me refiero al vocabulario). Pero el latín interactuó con los idiomas de los lugares en los que se asentó, se mezcló con ellos y ambos se enriquecieron. El español surgió en el norte de Castilla, en la zona de Palencia, Burgos, Soria y La Rioja. Y se nutría de otro idioma que por allá estaba y que era el euskera
La gran aportación del euskera al español es el sistema fonético vocálico. Esas cinco simples vocales provienen del ese idioma del que con tan poca gracia nuestro foral gobierno hizo esa patética propaganda.
Señores del gobierno. La campaña debiera haber sido
"Tu ya hablas euskera cada vez que utilizas una vocal. Sin el euskera, el español no sería lo que es"
Esa es la auténtica y gran aportación del euskera a la lengua española. La principal y la que hace que el español sea lo que es. Para la próxima campaña les cedo la patente. No sé cuanto euskera conoce quien diseñó esa campaña, pero de los orígenes del español no es que tenga mucha idea precisamente.
No hay comentarios:
Publicar un comentario